お知らせ

2021 / 01 / 15  10:00

熱海梅園内梅ぞの支店営業中です

熱海梅園内梅ぞの支店営業中です

常盤木羊羹店は總本店のほか、熱海梅園内に梅ぞの支店を営業しております。

20210115熱海梅園梅の開花情報.jpg

 

 

実店舗のほか、オンライン販売も行っております。

ぜひご利用くださいませ!

 

ぜんざいもなか_常盤木羊羹店.jpg

Nikkei LUXE(日経リュクス)でご紹介いただきました

2020 / 10 / 05  10:00

熱海でGO TOトラベルの地域共通クーポン(紙クーポン・電子クーポン)が使えるお店はこちら/常盤木羊羹店

熱海でGO TOトラベルの地域共通クーポン(紙クーポン・電子クーポン)が使えるお店はこちら/常盤木羊羹店

常盤木羊羹店總本店では10月1日よりGO TOトラベル地域共通クーポンがご利用いただけます。

紙クーポン・電子クーポンどちらもOK!

つるきちようかんの栗羊羹.JPG

熱海へ1泊2日のご旅行の場合、クーポンの有効期限は翌日チェックアウトの日いっぱいまでとなります。

でもチェックイン当日は、使える時間が意外と短め。

ホテルからクーポンを貰えるのはチェックイン時なので、

どんなに早くてもクーポンを使えるのはその日の午後からです。

ちょっとゆっくりして、夕食後にお散歩がてら使おうと思っても、

ホテルの外のお土産物屋さんは夜遅くまで営業しているところがあまりありません。

また、地域共通クーポンが使えるお店でも、紙クーポンのみということもございますので

お目当てのお店で使いたい場合はアプリ等で確認しておくと安心です。

【公式】取扱店舗検索MAP

常盤木羊羹店では紙クーポン・電子クーポンどちらもご利用いただけます。

熱海でしか買えないお買い物をぜひお楽しみください!

人気のマカロンモナカもクーポンでお得にお買い求めいただけます。

テレビ熊本でご紹介いただきました

 <アクセス>

熱海駅から駅前のアーケードを下って徒歩15分、3個目の信号の左角のお店です。熱海サンビーチからは徒歩5分。

熱海駅から、バス停:「銀座(ぎんざ)」下車後、緩やかな坂道を歩いて徒歩5分。

熱海銀座商店街付近です。

2020 / 10 / 02  10:00

GO TOトラベルの地域共通クーポンが使えるお店です/熱海

GO TOトラベルの地域共通クーポンが使えるお店です/熱海
10月1日より、常盤木羊羹店はGO TOトラベルの地域共通クーポンの取扱いを開始いたしました。 紙クーポン・電子クーポンどちらもご利用いただけます。 この機会にぜひご利用くださいませ。
2020 / 09 / 15  10:00

Tres cosas que debe hacer antes de venir a Atami

Tres cosas que debe hacer antes de venir a Atami

 

1.Cambio de moneda

両替.jpg

 

 

 

Hay una máquina de cambio de moneda en el edificio de la estación de Atami, pero no se encuentra disponible después de las 8 pm. Los bancos de Atami a menudo no disponen de moneda extranjera. Y la mayoría de las tiendas locales solo aceptan efectivo, por lo que es mejor cambiar dinero antes de venir. Aproximadamente la mitad de las tiendas aceptan tarjetas de crédito.

 

 

 

2.Confirmación del método de transporte

bus.jpg

 

 

 

Atami es una ciudad de calles empinadas. Rara vez se encuentran calles planas, por lo que hacer turismo con mochilas grandes puede ser difícil. Si desea hacer turismo, es mejor guardar sus pertenencias en un hotel o en un casillero de monedas de la estación. Se puede usar tarjetas como Suica, etc. para pagar las tarifas de autobuses, por lo que se recomienda llevar alguna con saldo. Las tarifas son pospago. Tome el boleto numerado emitido por la máquina expendedora al subir a un autobús. Coloque este boleto en la caja que se encuentra al lado del conductor del autobús y pague acercando la Tarjeta IC para transportes en el lector, o con efectivo. También hay boletos de un día para los autobuses que le permiten ir a los principales lugares de interés turístico. La mayoría de taxis aceptan tarjetas de crédito,

石畳海光町.JPG

 

 

 

3.Se recomienda tener alguna aplicación de traducción

 

 スマホ.jpg

 

La inmensa mayoría de los visitantes en Atami son turistas japoneses y muy pocos turistas extranjeros. Por esa razón, es difícil decir si se puede informar en inglés o de manera multilingüe.

 

Sin embargo al ser un lugar turístico, el personal de las tiendas intentarán en la medida de lo posible ayudarlo(a) cuando les diga el lugar al que desea ir o lo que desea hacer, independientemente del dominio del inglés que tengan. Aunque algunas instalaciones pueden tener dispositivos de traducción, la disponibilidad suele ser cuestión de suerte, por lo que tener una aplicación de traducción podría ser de gran ayuda. Creemos que se puede suponer más o menos lo que quiere hacer si señala sobre una guía.

 

3 причины, по которым вы должны купить и привезти домой Цурукичи Ёкан, когда приедете в г. Атами

 

2020 / 09 / 10  10:00

3 пункта, которые следует сделать до приезда в Атами

3 пункта, которые следует сделать до приезда в Атами

 

1.Поменять деньги

両替.jpg

 

На ж/д станции Атами есть банкомат для обмена валюты, но он не работает после 20:00, а банки в городе чаще всего не занимаются валютно-обменными операциями. Кредитные карты принимают лишь в половине всех магазинов города, при этом, чем более локальным является магазин, тем выше вероятность того, что расчет в нем производится исключительно наличными. Поэтому рекомендуем вам заранее поменять валюту на японские иены.

 

 

 

 

2.Проверить транспортное сообщение

bus.jpg

 

Атами – город, расположенный на холмах. В городе сложно найти равнинные дороги, и ходить по городу с огромными рюкзаками за спиной – занятие не из легких. Поэтому перед осмотром достопримечательностей рекомендуем Вам оставить свои вещи в гостинице либо в камере хранения на ж/д станции.

 

В автобусах к оплате принимаются проездные бесконтактные карты (suica и др.), поэтому советуем вам заранее положить туда достаточное количество денег на проезд. Оплата на проезд производится при выходе. Садясь в автобус, следует взять талон с номером, торчащий из специального автомата возле двери, а при выходе – вкинуть талон в коробку рядом с водителем и оплатить проезд проездной бесконтактной картой или наличными согласно номеру на вашем талоне. Курсируют также автобусы, в которых принимается специальный суточный проездной билет, по которому можно за один день объездить все основные туристические достопримечательности города. В такси почти повсеместно принимаются карты.

石畳海光町.JPG

 

 

 

 

3.Обзавестись приложением для устного перевода

スマホ.jpg

 

Подавляющее большинство туристов, приезжающих в Атами, это японцы. Иностранцев очень мало, поэтому информационные таблички и указатели редко когда написаны на английском и других языках.

 

И все же это туристический город, поэтому любой сотрудник магазина, даже без особого знания английского языка, с трудом, но сможет объяснить вам, как пройти в то или иное место.

 

В некоторых заведениях на этот случай имеются специальные электронные переводчики, но попадется ли вам именно такое заведение или нет, сказать сложно, поэтому не помешает обзавестись собственным приложением для устного перевода. В крайнем случае вы можете пальцем показать нужное вам место в путеводителе, чем облегчите собеседнику задачу.

Trois raisons de visiter Atami