お知らせ

2020 / 10 / 02  10:00

GO TOトラベルの地域共通クーポンが使えるお店です/熱海

GO TOトラベルの地域共通クーポンが使えるお店です/熱海
10月1日より、常盤木羊羹店はGO TOトラベルの地域共通クーポンの取扱いを開始いたしました。 紙クーポン・電子クーポンどちらもご利用いただけます。 この機会にぜひご利用くださいませ。
2020 / 09 / 15  10:00

Tres cosas que debe hacer antes de venir a Atami

Tres cosas que debe hacer antes de venir a Atami

 

1.Cambio de moneda

両替.jpg

 

 

 

Hay una máquina de cambio de moneda en el edificio de la estación de Atami, pero no se encuentra disponible después de las 8 pm. Los bancos de Atami a menudo no disponen de moneda extranjera. Y la mayoría de las tiendas locales solo aceptan efectivo, por lo que es mejor cambiar dinero antes de venir. Aproximadamente la mitad de las tiendas aceptan tarjetas de crédito.

 

 

 

2.Confirmación del método de transporte

bus.jpg

 

 

 

Atami es una ciudad de calles empinadas. Rara vez se encuentran calles planas, por lo que hacer turismo con mochilas grandes puede ser difícil. Si desea hacer turismo, es mejor guardar sus pertenencias en un hotel o en un casillero de monedas de la estación. Se puede usar tarjetas como Suica, etc. para pagar las tarifas de autobuses, por lo que se recomienda llevar alguna con saldo. Las tarifas son pospago. Tome el boleto numerado emitido por la máquina expendedora al subir a un autobús. Coloque este boleto en la caja que se encuentra al lado del conductor del autobús y pague acercando la Tarjeta IC para transportes en el lector, o con efectivo. También hay boletos de un día para los autobuses que le permiten ir a los principales lugares de interés turístico. La mayoría de taxis aceptan tarjetas de crédito,

石畳海光町.JPG

 

 

 

3.Se recomienda tener alguna aplicación de traducción

 

 スマホ.jpg

 

La inmensa mayoría de los visitantes en Atami son turistas japoneses y muy pocos turistas extranjeros. Por esa razón, es difícil decir si se puede informar en inglés o de manera multilingüe.

 

Sin embargo al ser un lugar turístico, el personal de las tiendas intentarán en la medida de lo posible ayudarlo(a) cuando les diga el lugar al que desea ir o lo que desea hacer, independientemente del dominio del inglés que tengan. Aunque algunas instalaciones pueden tener dispositivos de traducción, la disponibilidad suele ser cuestión de suerte, por lo que tener una aplicación de traducción podría ser de gran ayuda. Creemos que se puede suponer más o menos lo que quiere hacer si señala sobre una guía.

 

3 причины, по которым вы должны купить и привезти домой Цурукичи Ёкан, когда приедете в г. Атами

 

2020 / 09 / 10  10:00

3 пункта, которые следует сделать до приезда в Атами

3 пункта, которые следует сделать до приезда в Атами

 

1.Поменять деньги

両替.jpg

 

На ж/д станции Атами есть банкомат для обмена валюты, но он не работает после 20:00, а банки в городе чаще всего не занимаются валютно-обменными операциями. Кредитные карты принимают лишь в половине всех магазинов города, при этом, чем более локальным является магазин, тем выше вероятность того, что расчет в нем производится исключительно наличными. Поэтому рекомендуем вам заранее поменять валюту на японские иены.

 

 

 

 

2.Проверить транспортное сообщение

bus.jpg

 

Атами – город, расположенный на холмах. В городе сложно найти равнинные дороги, и ходить по городу с огромными рюкзаками за спиной – занятие не из легких. Поэтому перед осмотром достопримечательностей рекомендуем Вам оставить свои вещи в гостинице либо в камере хранения на ж/д станции.

 

В автобусах к оплате принимаются проездные бесконтактные карты (suica и др.), поэтому советуем вам заранее положить туда достаточное количество денег на проезд. Оплата на проезд производится при выходе. Садясь в автобус, следует взять талон с номером, торчащий из специального автомата возле двери, а при выходе – вкинуть талон в коробку рядом с водителем и оплатить проезд проездной бесконтактной картой или наличными согласно номеру на вашем талоне. Курсируют также автобусы, в которых принимается специальный суточный проездной билет, по которому можно за один день объездить все основные туристические достопримечательности города. В такси почти повсеместно принимаются карты.

石畳海光町.JPG

 

 

 

 

3.Обзавестись приложением для устного перевода

スマホ.jpg

 

Подавляющее большинство туристов, приезжающих в Атами, это японцы. Иностранцев очень мало, поэтому информационные таблички и указатели редко когда написаны на английском и других языках.

 

И все же это туристический город, поэтому любой сотрудник магазина, даже без особого знания английского языка, с трудом, но сможет объяснить вам, как пройти в то или иное место.

 

В некоторых заведениях на этот случай имеются специальные электронные переводчики, но попадется ли вам именно такое заведение или нет, сказать сложно, поэтому не помешает обзавестись собственным приложением для устного перевода. В крайнем случае вы можете пальцем показать нужное вам место в путеводителе, чем облегчите собеседнику задачу.

Trois raisons de visiter Atami

 

2020 / 09 / 08  10:00

Some recommendations before coming to Atami

Some recommendations before coming to Atami

1.Foreign currency exchange

 

 両替.jpg

There is a money exchange machine in the Atami station building, however, it is unavailable from 8pm. Many Atami Banks do not exchange foreign currency. And most of the local shops only accept cash, so it is better to exchange money before coming. About half of the shops accept credit card payment.

 

 

 

 

2.Confirmation of Transportation Method

石畳海光町.JPGbus.jpg

Atami is a town of sloping fairways. Flat streets are seldom found, so sightseeing could be hard while carrying big backpacks. It is better to keep your belongings at a hotel or coin locker while doing sightseeing. Suica cards can be used to pay bus fares, so we recommend having one with some balance on it. Fares are to be paid later. A numbered ticket will be issued from a machine when riding the bus. Put this ticket in the box by the bus driver’s side and pay by touching the transportation IC card on the reader or with cash. There are also one-day tickets usable for buses that allow you to go to major sight-seeing spots. Most taxis accept credit cards,

 

 

 

3.It is recommended to have a translation app

 

スマホ.jpg

The overwhelming majority of the visitors in Atami are Japanese, but only a few foreign tourists come. For that reason, it is hard to say whether English or multilingual information is fulfilled. However, as it is a tourist spot, staff will try somehow to assist you when say the place you want to go or what you want to do, regardless of their English proficiency. Though some facilities may have translation devices, availability is a matter of luck, so having a translation app could be some kind of relief. We think that it could be guessed more or less what you want to do by pointing a guidebook.

 

 

VISIT ATAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2020 / 09 / 01  10:00

かき氷のご提供期間について

かき氷のご提供期間について

平素よりご愛顧賜り、誠に有難うございます。

常盤木羊羹店併設和カフェ・茶房陣(さぼうじん)でご提供しております

かき氷のご提供期間は、9月末までの予定です。

それ以降は在庫が無くなり次第 順次終了となりますので、ご了承くださいませ。

2020atamitokiwagiyokantenjin.JPG

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...