お知らせ

2020 / 07 / 10  12:10

3 причины, по которым вы должны купить и привезти домой Цурукичи Ёкан, когда приедете в г. Атами

3 причины, по которым вы должны купить и привезти домой Цурукичи Ёкан, когда приедете в г. Атами

 

1.Японские традиционные сладости

鶴吉羊羹三棹セットシズル.png

 

Это японские традиционные сладости, которые распространены наравне с японской чайной церемонией. Кроме этого, так как они хранятся при комнатной температуре несколько месяцев, вы можете просто хранить их в чемодане, пока не вернетесь к себе домой.

 

 

 

2.Полезные сладости без глютена, которые можно даже веганам

原材料.jpg

 

Основные ингредиенты пастилы Цурукичи Ёкан это сахар, красные бобы, крахмальная патока, агар-агар и вкусовые добавки, без муки. В отличие от желе это более полезная сладость, так как используется агар-агар растительного происхождения.

 

 

 

 

3.Была получена золотая награда от губернатора префектуры Сидзуока, кроме этого при изготовлении пастилы используются продукты, произведенные в г. Атами

熱海の和菓子つるきちようかん・だいだい.jpg2013金賞_カラー_静岡県公式.jpg

 

Единственная продукция в г. Атами, которая получила золотую награду, это «Пастила «Цурукичи ёкан» со вкусом померанца». Пастила «ёкан» находится в упаковке золотистого цвета, похожа на золотой слиток, и поэтому она отлично подходит для подарка. По японской традиции пастилу едят с несладким зеленым чаем, черным кофе или черным чаем. Японцы разрезают пастилу на кусочки в несколько сантиметров, но если для вас это слишком сладко, то можно разрезать пастилу на более тонкие кусочки размером от 5 мм до 1 сантиметра.

羊羹切り方.JPG熱海のお土産に和菓子をどうぞ.JPG